Komentar 8. hadisa: Naređeno mi je da se borim protiv ljudi…

sanel
By sanel

Priredio: Nermin Avdić

 Od Abdullah ibn Omera, radijallahu anhuma, se prenosi da je Allahov poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: „Naređeno mi je da se borim protiv ljudi sve dok ne posvjedoče da nema drugog boga osim Allaha i da je Muhammed Allahov poslanik, i dok ne uspostave namaz i daju zekat, a kada tako postupe sačuvali su od mene svoju krv i svoje imetke, osim s pravom islama, a njihov obračun je kod Allaha Uzvišenog.“

Bilježe Buharija i Musli

1.Biografija ashaba koji prenosi hadis, tj. Abdullah ibn Omera, radijallahu anhuma, navedena je u tekstu u komentaru 3. hadisa „Islam je izgrađen na pet temelja“

2. Komentar hadisa

Na početku hadisa je spomenuto: „Naređeno mi je…“tj. u pasivnoj formi gdje nije rečeno ko je izvršilac radnje jer je poznato, a to je Allah Uzvišeni.

Koristi se jednako za kosmičke, kao i za šerijatske stvari.

Primjer za kosmičku:  „وخلق الإنسان ضعيفا„ (A čovjek je stvoren slab.) (En–Nisa, 28) A Stvoritelj je Allah Uzvišeni.

Primjer za šerijatsku je ovaj hadis: أمرت أن أقاتل”” (Naređeno mi je da se borim…) ili „أمرنا أن نسجد على سبعة أعظم“ (Naređeno nam je da učinimo sedždu na sedam dijelova tijela.)

Značenje riječi: „أمرت“ je: „Naredio mi je moj Gospodar.“

Potrebno je razlikovati dva pojma po ovom pitanju: katl (قتل) i mukatela (مقاتلة).

El–Mukatela (المقاتلة) spomenuta u hadisu znači: da čovjek ide u džihad u susret s neprijateljima s ciljem da Allahova riječ bude gornja.

A el–Katl (القتل) je da se ubije osoba. Pa je katl užeg značenja i nije dozvoljeno osim uz uslove dok je mukatela šireg značenja.

Kaže Uzvišeni:

وإن طائفتان من المؤمنين اقتتلوا فأصلحوا بينهما. فإن بغت إحداهما على الأخرى فقاتلوا التي تبغي  حتى تفيء إلى أمر الله“

(Ako se dvije skupine vjernika sukobe, izmirite ih, a ako jedna od njih ipak učini nasilje drugoj, onda se borite protiv one koja je učinila nasilje sve dok se Allahovim propisima ne prikloni.) (El–Hudžurat, 9)

Pa naredba borbe protiv skupine koja je vjernička je radi izmirivanja a nikako nije dozvoljeno ubijati niti proljevati njihovu krv.

„…sve dok ne posvjedoče da nema drugog boga osim Allaha…“

Da li se riječ “حتى” – “sve dok…” misli: boriti se da bi posvjedočili ili je značenje: boriti se sve dok ne posvjedoče?

Odgovor:

Postoji mogućnost za oboje, ali je drugo spoljašnje značenje hadisa, tj. boriti se sve dok ne posvjedoče.

„…sve dok ne posvjedoče da nema drugog boga osim Allaha…“ tj. dok ne posvjedoče svojim jezicima i svojim srcima, međutim, ko posvjedoči jezikom zabranjena je njegova krv i imetak, a njegovo srce je prepušteno Allahu Uzvišenom.

Sve dok ne posvjedoče da nema istinskog božanstva osim Allaha, i to je ispravno robovanje, a svako robovanje mimo toga je ništavno.

„i da je Muhammed Allahov poslanik“ tj. Muhammed sin Abdullaha, pa je spomenuo ime, a nije rekao: „i da sam ja Allahov poslanik“ veličajući poslanstvo na taj način.

„i dok ne uspostave namaz“ tj. onako kako je spomenuto u šerijatu. Iako je rečeno namaz u općem smislu, ovdje se podrazumijeva u užem, tj. pet dnevnih namaza jer ako bi izostavili dobrovoljne ne bi se borilo protiv njih.

„daju zekat“ tj. daju onima kojima pripada.

„a kada tako postupe sačuvali su od mene svoju krv i svoje imetke“ tj. posvjedoče da nema drugog boga osim Allaha i da je Muhammed Allahov poslanik, i dok ne uspostave namaz i daju zekat, tada nije dozvoljeno da se bori protiv njih, proljevati njihovu krv i uzeti im imetak jer su ušli u okvir islama.

„osim s pravom islama“ tj. postoji izuzetak a to je kada to islam dozvoli, kao npr. kada punoljetan počini blud (nemoral), odmazda za ubistvo i sl.

„a njihov obračun je kod Allaha Uzvišenog“ tj. obračun za njihova djela je kod Allaha Uzvišenog, a što se tiče Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, na njemu je samo da dostavi poslanicu od Gospodara.

Ovaj hadis je osnova i pravilo po pitanju dozvoljenosti borbe protiv ljudi, tj. da nije dozvoljeno boriti se protiv njih osim iz spomenutog razloga.

Nastaviće se inšallah…

Share This Article